Ісаї 33:15 - Свята Біблія: Сучасною мовою15 Люди, які чесно живуть і правдиво говорять, які не хочуть наживатися, гноблячи інших, які не беруть хабарів, які затуляють вуха, щоб не слухати про криваві змови, й заплющують очі, аби не бачити зла, Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка15 Хто ходить у праведності, хто говорить про правильну дорогу, хто ненавидить беззаконня та неправедність і відвертає руки від дарів, хто закриває вуха, щоб не почути суду крові, хто примружує очі, щоб не побачити беззаконня, Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196215 Хто ходить у правді й говорить правдиве, хто бридиться зиском насилля, хто долоні свої випорожнює, щоб хабара не тримати, хто ухо своє затикає, щоб не чути про кровопролиття, і зажмурює очі свої, щоб не бачити зла, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190515 А вже ж тілько той, хто ходить в справедливостї й говорить правду; хто цурається наживи з грабежі; хто вдержує руки від підкупу, хто на задуми кріваві уші затикає, й закриває свої очі, щоб зла й не бачити, Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад15 Той, хто живе праведно, і щирий у своїх словах, – хто цурається неправедного прибутку (здирства), стримує руки, щоб не брати хабара; хто закриває свої вуха, щоб не чути про кровопролиття, й заплющує свої очі, щоб не дивитися на зло. Faic an caibideil |