Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 32:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Жахайтеся, безтурботні жінки! Жахайтеся, легковажні! Зніміть вбрання й вдягніть волосяниці.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 Жахніться, сумуйте, ви, хто надіявся, роздягніться, нагими будьте, підв’яжіть стегна мішковиною

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 Тремтіть, ви безжурні, дрижіть, безтурботні, роздягніться, себе обнажіть, опережіться по стегнах!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Здрогнїтесь, безжурні, стрівожтесь, безпечні! скиньте з себе (дорогі) одежі, а покрийте наготу вашу (дранками)!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Тремтіть, самовпевнені, дрижіть, безпечні, – роздягніться та оголіться, веретищем прикрийте ваші крижі,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 32:11
23 Iomraidhean Croise  

Чимало настраждались наші душі, образ зазнали від ледачих і пихатих.


Почувши цю погану новину, народ засмутився. Жоден не надів своїх прикрас.


На вулицях усі в жалобному вбранні, на зібраннях у місті, на дахах ридання чути, і їхні очі витікли сльозами.


Ховайтеся у шпарках серед скель і в розламах земних подалі від страху Господнього та його величної сили, коли Він встане, щоб земля затремтіла.


І сховаються в печерах та розщелинах серед скель, подалі від страху Господнього та його величної сили, коли Він встане, щоб земля затремтіла.


Цар Ассирії також виведе полонених з Єгипту та вигнанців з Єфіопії: молодих і старих, неприкритих і босих, з голими сідницями, щоб зганьбити Єгипет.


Того дня Господь Всемогутній закликав оплакувати й тужити, голити голови в жалобі й носити волосяниці.


Замість парфумів розіллється сморід, а замість чудового паска затягнеться мотузка, замість майстерно укладеного волосся з’явиться лисина, а замість тонких шат — жалобне вбрання. І справді, замість краси — печать ганьби.


Грішники в Сіоні перелякані, тремтять від страху безбожники. Вони говорять: «Хіба може хтось із-поміж нас вижити у цьому всепоглинаючому вогню? Хіба може хоча б хтось жити поряд із пожираючим вогнем, що палає вічно?»


Послухай-но тепер, любителько утіх! Сидиш ти самовпевнено й безпечно, себе ти переконуєш у тому, що ти єдина, і нема подібної до тебе: «Не буду я вдовою і дітей не втрачу».


Тож одягни волосяницю і лементуй, голоси від туги, адже Господній гнів на нас іще живий.


Голоси, Хешбоне, бо місто Аї зруйновано. Крик здійміть, дочки Равви. Вдягніться у волосяницю, тужіть і безпритульно тиняйтеся, бо Мілком іде у заслання разом із священиками і князями своїми.


О, дорогий народе, одягнися в рам’я, і попелом себе посип в знак суму. Тужи, мов твій єдиний син помер, і гірко голоси, бо руйнівник прийде.


А якщо вона не припинить, то Я роздягну її й виставлю голу, як у той день, коли народилася вона. Я перетворю її на пустку, зроблю її, мов суха земля, і спрагою вб’ю її.


Голоси, мов наречена, вбрана у вереття, над своїм померлим нареченим.


«Тож ось Я що зроблю з тобою, Ізраїлю. Готуйся зустріти Бога твого!»


Ниневія — це таке пихате місто, що так собі безпечно живе, але воно стане такою пусткою, що тільки дикі звірі мешкатимуть там. Кожен, хто повз нього йде, присвисне і махне рукою, дивлячись, якою руїною воно стало.


Служитимеш ти ворогам своїм. Господь пошле їх проти тебе голод, спрагу, вбогість і нужду, надіне Він на тебе залізне ярмо, доки не вигубить тебе.


Ви жили у розкошах та надмірній насолоді, і розгодувалися, як на заколення.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan