Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 31:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Тоді кожен із вас відвернеться від срібних та золотих бовванів, яких ви гріховно витворили своїми ж руками.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Адже в той день люди відмовляться від своїх рукотворних срібних і золотих божків, яких зробили їхні руки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Бо дня того обридить собі чоловік божків срібних своїх та бовванів своїх золотих, що вам наробили на гріх руки ваші.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Тодї відкине кожен свої срібні ідоли й золоті свої ідоли, що ваші руки вам на гріх робили;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Того дня кожен відкине своїх срібних і золотих ідолів, яких власними руками зробили собі на гріх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 31:7
8 Iomraidhean Croise  

Вони не підуть до вівтарів, які зробили власними руками, і не повернуться вони до того, що виліпили їхні пальці: до своїх садів поклоніння та вівтарів, де кадитиме ладан.


Того дня люди повикидають кротам і кажанам срібних та золотих бовванів, яких вони зробили для поклоніння.


Ви не доглядатимете в чистоті срібних бовванів та позолочених божків. Ви їх викинете, мов забруднену спідню білизну. Ви їм скажете: «Геть звідси!»


Я скроплю вас чистою водою, і будете ви чисті. Я очищу вас від усього вашого бруду і від усіх бовванів ваших.


Ефраїме, не матиму Я більше ніякого діла до тих бовванів. Я той, хто відповідає на молитви твої, та зберігає тебе. Я, мов вічнозелений й розкішний кипарис. Твоє благословення приходить від Мене».


Хоч Ефраїм жертовників намножив, аби позбутися своїх гріхів, але вони жертовниками стали, щоб саме гріх чинити там.


Попалить Він їхніх бовванів. Не зазіхай на срібло й золото, що на них, і не бери його собі; бо то пастка, бо Господь Бог ненавидить бовванів.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan