Ісаї 3:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою9 Вирази їхнього обличчя свідчать про вину, а вони ще й привертають до свого гріха увагу, як жителі Содома, а не ховають його. Горе їм, бо накликали на себе біду! Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка9 і Він виставив перед ними сором їхнього обличчя. А вони сповістили свій гріх як содомляни і зробили явним. Горе їхній душі, тому що радили погану раду проти себе самих, Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19629 Проти них свідчить вираз лиця їхнього, а гріх свій вони виявляють, немов той Содом, не перечать. Горе їхній душі, бо вчинили вони собі зло! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 Само їх обличчє сьвідчить проти них, ба й явно таки про гріх свій розповідають, не таять, саме як Содомії; горе душам їх! самі бо на себе зло накликають. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад9 Вираз їхніх облич свідчить проти них, і про свої гріхи розповідають відверто, не соромлячись, як содомляни. Горе їхнім душам, оскільки самі на себе накликали зло. Faic an caibideil |