Ісаї 3:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою6 Хтось ухопиться навіть за брата свого в батьковім домі і запропонує: «Ти маєш гарне вбрання, тож прав нами, і ці руїни будуть під твоєю владою». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка6 Адже людина схопить свого брата чи родича свого батька, кажучи: Маєш одяг, стань нашим володарем, і наша їжа нехай буде від тебе! Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19626 Бо схопить брат брата свого в домі батька свого та й скаже: Ти маєш одежу, то будь нашим правителем, і під рукою твоєю хай буде руїна оця! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19056 І хапати ме за полу брата брат, у родинї батька свого: В тебе є жупан про сьвято, будь над нами князем, - нехай буде сей розпадок під рукою в тебе; Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад6 Тоді людина хапатиме за полу свого брата в родині свого батька, говорячи: В тебе є одяг, – будь нашим правителем, а ці руїни нехай будуть під твоїм управлінням! Faic an caibideil |