Ісаї 29:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою9 Оглушіть себе й глухими будьте, засліпіть себе й сліпими будьте, п’янійте, та не від вина, хай ноги заплітаються, хоча ви пива й не ковтали. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка9 Ослабніть і будьте здивовані, упийтеся не п’янким напоєм, і не вином! Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19629 Одубійте й дивуйтесь, заліпіть собі очі й осліпніть! Вони повпивалися, та не вином, захитались, та не від п’янкого напою, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 З'умійтесь же й дивуйтесь! Вони других ослїпили, та й самі ослїпли; вони пяні, хоч не від вина, - заточуються, хоч не від напою; Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад9 Оторопійте і дивуйтеся! Осліпніть і залишайтесь осліпленими! Ви, наче п’яні, але не від вина, хитаєтесь, але не від міцних напоїв! Faic an caibideil |