Ісаї 26:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою9 Душа до Тебе тягнеться, коли настане ніч і на світанку спраглий дух до Тебе лине. Коли Твій суд прийде на землю, пізнають праведність всі мешканці землі. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка9 яку бажає наша душа. З ночі Ти будиш мій дух до Тебе, Боже, тому що Твої приписи — світло на землі. Навчіться праведності, ви, хто живе на землі! Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19629 за Тобою душа моя тужить вночі, також дух мій в мені спозаранку шукає Тебе, бо коли на землі Твої суди, то мешканці світу навчаються правди! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 Душею моєю взлїтав я поночі до тебе, й духом у внутрі моєму буду шукати тебе з досьвітнього ранку; коли бо присуди твої дїються на землї, тодї живущі на сьвітї навчаються справедливостї. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад9 Моя душа тужить за Тобою вночі, і мій дух шукає Тебе до ранку, бо коли Твої присуди звершуються на землі, тоді мешканці світу навчаються справедливості. Faic an caibideil |