Ісаї 25:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою6 На цій горі Господь Усемогутній збере усі народи на банкет, там буде ніжне м’ясо й вишукані вина. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка6 І Господь Саваот зробить бенкет усім народам на цій горі. Питимуть радість, питимуть вино, помажуться миром. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19626 І вчинить Господь Саваот на горі цій гостину з страв ситих, гостину із вин молодих, із шпікового товщу, із очищених вин молодих. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19056 І приладить Господь сил на сїй горі гостину для всїх народів із товстих страв, - гостину з шпігу в костях і з самих вин чистих; Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад6 І влаштує Господь Саваот на цій горі бенкет із ситих страв і вишуканих напоїв для всіх народів, – бенкет з відбірного м’яса і з кістковим шпіком, з очищеними напоями. Faic an caibideil |