Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 25:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 немов пустельна спека. Ти змовкнуть змусив хижаків-чужинців. Як спеку неблаганну хмари тінь гамує, так переможну пісню ворога Ти зупинив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 Ми як малодушні люди спраглі в Сіоні через безбожних людей, яким Ти нас передав.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 Як спекоту в пустині, Ти крики чужинців приборкав; як тінню від хмари спекоту, спів насильників так Він приглушить.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Як жару під засуху, так погасив єси буту ворогів; як жара густою хмарою, - так пригашена побіда переважників лютих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Як згубну спеку в пустелі, Ти приборкуєш буйство чужинців. Як зникає спека від тіні густої хмари, так від Твого втручання змовкає пісня гнобителів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 25:5
27 Iomraidhean Croise  

Господь напнув над ними хмару, наче килим, Він стовп вогню створив, аби світити уночі.


Сказав Господь: «Я покараю світ за зло, а лиходіїв за провини. Я покладу край писі пихатих, Я зламаю бундючність злочинців.


Тебе лиш викинули із могили, мов зайву гілку відрубали. Тебе накрили саваном, як тих, хто від меча поліг, кого в кам’яну яму опускають, як стоптаного копитами на полі бою.


Бо Господь сказав мені: «Спокійно спостерігатиму звідси, з Моєї Оселі, як під час тремтливої спеки сонячного дня, як під час задушливої спеки жнивного дня.


На цій горі Господь Усемогутній збере усі народи на банкет, там буде ніжне м’ясо й вишукані вина.


Вони не знатимуть ні голоду, ні спраги. Їм не дошкулить сонце і пустельний вітер, бо Той, Хто дає їм втіху, поведе їх далі і виведе їх до джерельної води.


Ти і всі війська твої, і багато народів разом з тобою встанете, насунетесь, мов буря, мов та хмара, що вкриває землю”».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan