Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 24:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Молоде вино вичавлене на лозу. Усі, хто раніше веселився, журяться.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Заплаче вино, заплаче виноградник, застогнуть усі, хто радів душею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Сумує вино молоде, виноградина в’яне, усі радісносерді зідхають,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Заплакали соком грона, захоріла винна лоза, зітхає кожне серце, - перед тим веселе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Плачуть соком виногрона, зів’яла виноградна лоза, стогне кожний, хто недавно радів серцем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 24:7
7 Iomraidhean Croise  

Не чуть пісень, ні вигуків веселих у полях родючих. Ніхто не чавить молоде вино в давильні. Замовкнути звелів я збирачам врожаю.


Ні виноградники Хешбона, ні лози Сівми рости не можуть. Володарі народів їх зрубали, а вони розкинулися аж до міста Язера. Вони в пустелі виросли, а їхні пагони без перешкоди потяглися і перетнули море.


Я припиню звуки радості й свят, голос молодого й голос молодої в містах Юдеї та на вулицях Єрусалима. Кажу так, бо край цей стане пусткою».


І Я підніму руку на них і зроблю цю землю безлюдною пусткою, хоч би де вони жили: від пустелі на півдні, до Дивла на півночі”. Тоді вони збагнуть, що Я — Господь».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan