Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 24:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Землю буде вщент спустошено й сплюндровано, бо так звелів Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 Земля буде вщент знищена, земля буде цілком пограбована, бо уста Господа це сказали!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 Земля буде дощенту зруйнована та пограбована вся, бо це слово Господь проказав,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 Земля опустїє до щаду, й мов би злуплена буде; бо Господь вирік се слово.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Земля вщент буде знищена, і цілковито пограбована, бо це слово промовив Господь!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 24:3
16 Iomraidhean Croise  

Земля мала спочинок, увесь час свого запустіння земля спочивала в бездіяльності — сімдесят повних років, як і казав Господь через Єремію.


Уціліє зовсім мало лучників, а воїнів Кедара — іще менше». Так сказав Господь, Бог Ізраїлю.


Тоді кілок, міцно вбитий у надійне місце, розхитається і впаде, зламаний. Все, що на ньому трималося, буде загине, бо так сказав Господь Всемогутній.


Погляньте! Господь має намір знищити, спустошити цю землю, змінити її поверхню й вигнати всіх, хто на ній живе.


Перед цим лихом усі будуть рівні: люди і священики, раби і хазяїни, рабиня і володарка, покупець і продавець, боржник і гендляр.


Потріскалася земля, весь світ вичавлений, небо й те страждає разом з людьми земними.


Але народ був пограбований і ниций, потрапив в пастку, кинутий за ґрати. Нема кому ошуканих порятувати, їх повели, мов здобич. Нема кому сказати: «Віддай, що взяв!»


Я знищу виноградник. Розпушувати землю й лози підрізати там уже не будуть. Колючки й бур’яни зростуть на полі тім. Звелю я хмарам там дощем не проливались».


Тоді я спитав: «Як довго мені це робити, Господи?» Він відповів: «Аж доти, як зруйнують міста, як не залишиться там людей, як по оселях ніхто не житиме, доти, як земля стане спустошеною і безлюдною.


Почуйте, зважте, не заносьтеся в погорді, бо це Господь сказав:


За це, о гори Ізраїлю, почуйте слово Господа Бога. Ось що Господь Бог говорить горам і узвишшям, ущелинам і долинам, безлюдним руїнам і спустошеним містам, пограбованим і висміяним рештою народів, що живуть довкола них.


Люди тоді про вас співатимуть тужних пісень й промовлятимуть: „Нас знищено! Змінив Господь народу мого жереб. Як міг від мене Він забрати це? Він нечестивців наділив землею нашою.


Сидіти буде кожен під лозою своєю і під віттям фіґових дерев. Ніхто не їх злякає, бо Господь Бог Всемогутній так сказав!


побачать усю землю, спалену сіркою і сіллю, це буде місце, де нічого посіяти, ніщо не росте, ніщо не сходить, як у Содомі й Ґоморрі, Адмі й Цевоїмі, знищених Господом у вогні його й люті,


Господь вирвав їх із їхньої землі, бо Він був дуже розлючений і розгніваний, і викинув Він їх у іншу землю, де вони й понині”.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan