Ісаї 24:18 - Свята Біблія: Сучасною мовою18 Хто в розпачі, нажаханий украй, втікатиме з країни, втрапить в яму. Хто з неї вилізе, потрапить в пастку. Адже відчиняться небесні вікна, й земні основи затремтять. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка18 І буде, що хто втікає від страху, упаде в рів, а хто вилазить з рову, буде схоплений пасткою, бо вікна з небес відкрилися, тож зрушаться основи землі. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196218 І станеться, той, хто втікатиме від крику жаху, до ями впаде, хто ж із ями виходить, буде схоплений в пастку, бо відкриті розтвори згори, а підстави землі затремтіли... Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190518 Хто бо від страху втече, почувши крик страху, той впаде у яму, а хто вилїзе з ями, попадеться в сїло; бо всї спусти на небі відчинені будуть, і земля буде трусом труситись в основах. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад18 Станеться таке: хто втікатиме від страшного крику, впаде в яму, а хто вилізе з ями, потрапить у пастку, тому що вікна небесні відкриються, і захитаються основи землі. Faic an caibideil |