Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 23:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Коли Єгипту досягне ця новина про Тир, зажуряться усі, затужать тяжко.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 Коли ж почується в Єгипті, їх схопить біль за Тир.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 Коли до Єгипту ця звістка прибуде, вони затремтять, як на звістку про Тир.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 А як чутка долетить про Тир до Египту, задрожать вони від новини сієї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Коли ця звістка досягне Єгипту, то здригнуться від болю про те, що сталося з Тиром.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 23:5
9 Iomraidhean Croise  

Єгипет буде тоді, мов ті жінки, яких легко злякати.


Бо день настане той, щоб вигубити всіх филистимлян, які лишилися у Тирі і Сидоні. Бо вигубить Господь филистимлян на березі Кафтора.


Твій приклад настрашив усіх, хто знав тебе поміж народів. Й тебе не буде більш ніколи, ти згинув на віки”».


Того дня вийдуть від Мене посланці на кораблях, щоб посіяти страх в Ефіопії. Зараз Ефіопія почуває себе у безпеці, але у день покарання Єгипту вона буде трястися від жаху. Цей день вже настає».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan