Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 23:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Зерно з Шихора доставляли суднами на острів. Врожаї Нільських заплав давали прибутки Тиру, він став торговим центром для народів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 великою водою, нащадки купців? Як жнива зібрані купці народів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 І насіння Шіхору у водах великих, жниво Ріки то набуток його, і народам він став за торговицю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 По великих водах привожено сюди зерно Сигорське, вроджай ріки (Нила), і був він торговицею народів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 По великих водах вони привозили зерно (насіння) шіхорське, – врожай Ріки (Нілу), що був товаром для торгівлі з народами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 23:3
12 Iomraidhean Croise  

Отож Давид зібрав усіх ізраїльтян від річки Шихор у Єгипті до Лебо-Гамата, щоб перенести ковчег Божий з Киріат-Єарима.


Все, що росло вздовж берегів Ніла, все, насаджене по берегах ріки Ніл, висохне, розвіється за вітром і щезне.


Хто це замислив проти Тира, що роздає корони? Його торговці — то князі, його купців шанують всюди.


Благословенні ви, хто сіє насіння при кожному струмку, хто відпускає худобу й віслюків вільно пастися.


Поміркуйте люди Юдеї, що будете робити зараз: чи в Єгипті з Нілу пити або в Ассирії — з Євфрату?


Коли товари твої йшли по морях, багато народів ти задовольняв твоїм великим багатством, товарами своїми збагатив ти царів землі.


Мудрістю й розумом добув ти багатства собі і назбирав золота й срібла у скарбницях своїх.


Ви те забрали, що є золотом і сріблом Моїм, ви занесли мої найдорогоцінніші скарби до храмів своїх.


Бо земля, яку ти посядеш, не схожа на твій колишній дім у землі Єгипетській, де ти сіяв зерно і зрошував її стопами своїми немов город.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan