Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 22:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Тому що Всемогутній Бог, Володар, обрав день «Руїни», коли долина З’яви побачить заколоти й сум’яття, зруйновані міські мури, почує крики про допомогу в горах.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 Адже день тривоги, знищення, потоптання й омани від Господа Саваота в долині Сіон! Блукають від малого аж до великого, блукають на горах.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 бо це день збентеження, і стоптання, і заколоту, день Господа, Бога Саваота, у долині Видіння, день розвалення муру та зойку на горах!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Се бо близько день неспокою, побою та замішанини в долинї Видивній, од Господа сил (насланий): Валять мури, крик по горах розлягаєсь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Адже це день тривоги, руйнування і замішання від мого Владики, Господа Саваота. В Долині Видіння руйнують мури і лунають крики на горі!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 22:5
22 Iomraidhean Croise  

Ті звернулися до нього з такими словами: «Ось що говорить Езекія: „Цей день є днем смутку, докору й сорому, як то буває, коли діти мають народжуватися, а сил народити їх уже немає.


Вавилонське військо, очолюване командиром охорони, зруйнувало мури довкола Єрусалима.


Гінці розлетілися з царським наказом, несучи закон, що прийнятий був у палаці в місті Сузі. Цар та Гаман сиділи, випивали, а місто Суза перебувало в страшній тривозі.


Я пошлю їх проти безбожного народу, Я накажу їм виступити війною проти людей, що розбурхали Мій гнів. Щоб відібрали добро і стоптали їх, мов багнюку на шляху.


Сумне послання про долину З’яви: Що з вами сталося, чому ви всі піднялись на дахи, покрівлі?


Господь цю гору захистить, але Моав Він розтовче, немов солому, що втоптана у гній.


Ті звернулися до нього з такими словами: «Ось що говорить Езекія: „Цей день є днем смутку, докору й сорому. Тяжкий він буде, та нагадуватиме той день, коли дитина має народитись, та в неї недостатньо сил, щоб вийти із утроби.


Скажу тепер Я вам, що з виноградником збираюся робити. Я розберу всю огорожу, і тоді спустошать виноградник до останньої лози. Зруйную стіни кам’яні, і витоптано буде виноградник.


Він відповідає: «Один з давильним пресом Я справлявся, ніхто з народів не допомагав. Ходив по них Я в гніві, чавив їх у люті. Ці плями на вбранні — то їхній сік.


Топтав народи Я у гніві, лютуючи, Я їх зломив, проливши їхню кров на землю».


Біда! Страшний той день! Ще не було такого. Для Якова — це лиха година, але врятований від цього буде він».


Таки перемогли вороги Єрусалима, тепер задовольняються життям. Хіба не за гріхи численні Господь її страждати змусив? За те й дітей її в полон забрали.


Господь усе понищив, не пожалів Він жодного із Якового дому. У люті повалив твердині дочки Юдеї. Зрівняв Він їх з землею. Ганьбою вкрив і царство, і його вельмож.


Господь намислив зруйнувати мур дочки Сіону. Мотузкою відміряв все, що зруйнувати хоче, і Він не стримував Себе. Примусив Він укріплення й мури тужити, та їхня міць пропала геть.


Нещасна доля прийшла по тебе, хто мешкає у цій землі, бо ваш ворог близько вже. Гул від наближення ворожих станів вже гуляє по горах.


Узвишшя Авена, гріх Ізраїлю, зруйновано буде. Колючки й кропива заглушать вівтарі їхні. Тоді скажуть вони горам: «Сховайте нас», і пагорбам: «Упадіть на нас».


Найкращий з них, немов шипшина, найправедніший — гірший за колючий живопліт. Час покарання, проголошений твоїми пророками, вже близько. Година покарання вашого прийшла! Від збентеження не врятуватись вам!


Цей день — день гніву, клопотів і труднощів, спустошення й руїни, день темряви й мороку, день пітьми й чорних хмар.


Люди проситимуть гори: „Впадіть на нас!” Люди проситимуть могили: „Поховайте нас!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan