Ісаї 22:22 - Свята Біблія: Сучасною мовою22 Ключ від дому Давидового Я почеплю йому на плечі. Те, що він відчинить, ніхто не зачинить, а що замкне, ніхто не відімкне. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка22 І дам йому славу Давида, і він володітиме, і не буде противника. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196222 І дам ключа дому Давидового на рамено його, і коли він відчинить, не буде кому замикати, коли ж він замкне, то не буде кому відчиняти. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190522 І ключ од дому Давидового зложу на плече в його: як він відчинить, нїхто не зачинить, як же він зачинить, нїхто не відчинить. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад22 І покладу йому на плече ключ від Давидового Дому. Що він відкриє, того ніхто не закриє, і що він закриє, – не відкриє ніхто. Faic an caibideil |