Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 22:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Ви порахували будинки Єрусалима і розібрали деякі з них, щоб укріпити міські вали тим камінням.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 і що знищили доми Єрусалима для укріплення муру міста.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 і порахували доми в Єрусалимі, і порозбивали доми ті на зміцнення муру;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 І роздивляєтесь між домами в Ерусалимі, та й валите декотрі доми, щоб ті проломи в мурі затулити;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Ви порахували доми в Єрусалимі й руйнуєте деякі з них для укріплення муру.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 22:10
7 Iomraidhean Croise  

Коли ж Реговоам укріпив ці міста, він настановив там командирів. А також забезпечив ті міста запасами харчів, оливи та вина.


Між двома стінами ви влаштували водозбірник, щоб затримати воду, яка текла зі старого ставу. Але ви не зверталися до Того, Хто це місто заснував, ви не помітили Того, Хто в давнину його створив.


Ви побачили, що в стінах Давидового міста з’явилося багато проламів. І ви зібрали воду в нижньому водосховищі.


Господь сказав Ісаї: «Піди зі своїм сином Шеаром Яшубом на зустріч з Агазом туди, де водопровід впадає у верхній став, дорогою, що веде до поля Пральника.


Бо ось що Господь Бог Ізраїлю каже про будинки міста цього й про палаци царів Юдеї, які зруйновано було, щоб зробити облогові укріплення:


Накресли одну дорогу для меча, що прийде на Равву аммонійську, а другу — на Юду та укріплене місто Єрусалим.


Забув ти Скелю, що життя тобі дала. Забув ти Бога, що тебе у муках породив.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan