Ісаї 21:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою2 Мені було страшне видіння: Я бачив тих, хто зраджує і продає тебе, і тих, хто загрібає твоє багатство. Еламе, піднімися й відсіч дай, їх оточи й розбий, Мидіє! Я покладу кінець твоїм тяжким зітханням. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 мені сповіщено страшне і тяжке видіння. Хто зневажає, зневажає, хто чинить беззаконня, чинить беззаконня. Проти мене еламіти, і посли персів проти мене йдуть. Тепер застогну і себе потішу. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19622 Видіння грізне мені явлене: Грабує грабіжник, пустошник пустошить. Прийди, о Еламе, Мадай обложи, усяким зідханням зробив Я кінець. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 Страшне видиво показано менї: розбишака рабує; опустошник пустошить. Приходи, Еламе; облягай, Миде! всїм стогнанням я зроблю конець. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад2 Мені показано грізне видіння: Зрадник чинить віроломно, руйнівник руйнує! Вирушай, Еламе, бери в облогу, Мідіє! Я покладу кінець усякому їхньому (пригноблених) зітханню. Faic an caibideil |