Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 21:15 - Свята Біблія: Сучасною мовою

15 Вони втекли від неминучого меча, від лука тятиви пругкої, від битви запеклої.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 через велику кількість тих, хто втікає, і через велику кількість заблудлих, і через велику кількість мечів, і через велику кількість натягнених луків, і через велику кількість тих, які полягли в бою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 Бо втекли вони перед мечами, перед голим мечем, і перед натягненим луком, і перед тяготою війни.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 Вони бо від мечів втїкають, од меча обнаженого, від лука натягненого та від лютї воєнної.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Адже від меча вони втекли, – від меча оголеного, від натягнутого лука, і від жорстокої битви.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 21:15
7 Iomraidhean Croise  

Немов поранені олені, мов вівці без пастуха, кинуться всі назад до себе додому, помчать усі в рідну країну.


Кожного, кого знайдуть, заріжуть, кожного спійманого мечем посічуть.


Рокочуть народи, мов штормові хвилі, але нагримає Бог на них, й вони втечуть далеко. Вони немов полова, що її за вітром носить, чи перекотиполе, що чимдуж біжить за вітровієм.


Усі правителі твої втекли, хоч і без луків, їх в полон забрали. Усіх, кого знайшли, разом схопили, хоч як далеко утекли вони.


Ассирія впаде під ударами меча, занесеного над нею не людиною. Її знищить не меч в руках людини. Ассирія ухилиться від меча, але молодих ассирійський юнаків зловлять і перетворять на рабів.


Втекли народи, бо могутній голос Твій їх налякав, розбіглись навкруги, як тільки Ти піднявся».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan