Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 2:20 - Свята Біблія: Сучасною мовою

20 Того дня люди повикидають кротам і кажанам срібних та золотих бовванів, яких вони зробили для поклоніння.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

20 У той день людина викине свої срібні й золоті гидоти, які зробила, щоб поклонятися марнотам і кажанам,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

20 Покине людина того дня божків своїх срібних і божків своїх золотих, що собі наробила була, щоб вклонятись кротам і кажанам,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

20 В той день покидає чоловік кертицям та кажанам (лиликам) срібні свої ідоли, й золоті свої ідоли, що понароблював собі, щоб їм поклонятись,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

20 Того дня люди повикидають кротам і кажанам своїх срібних гидких ідолів та своїх ідолів золотих, яких собі зробили, щоб їм поклонятися, –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 2:20
17 Iomraidhean Croise  

І повіддавали вони Якову всіх чужих божків, що мали з собою, і всі сережки, що були в їхніх вухах. І закопав Яків усе те під дубом поблизу міста Сихема.


Час шукати й час кидати пошуки. Час тримати й час відпускати.


Що робитимете ви в судний день, в руйнівну годину, яка прийде здалеку. До кого ви помчите по допомогу? Де сховаєте свою славу?


Вони не підуть до вівтарів, які зробили власними руками, і не повернуться вони до того, що виліпили їхні пальці: до своїх садів поклоніння та вівтарів, де кадитиме ладан.


Ви не доглядатимете в чистоті срібних бовванів та позолочених божків. Ви їх викинете, мов забруднену спідню білизну. Ви їм скажете: «Геть звідси!»


Тоді кожен із вас відвернеться від срібних та золотих бовванів, яких ви гріховно витворили своїми ж руками.


Боввана? Ремісник його відлив, позолотив і срібними ланцюгом оздобив.


Бел схилився, а Нево зігнувся в ганьбі переді мною. Їхніх бовванів поклали на спини худоби та тварин; вона — важка ноша, яку має тягнути змучена худоба.


Ті, хто легко виймає золото з гаманця і витрачає його, хто важить срібло на терезах, ті наймають ремісника, і він виплавляє з нього бога. Вони схиляються перед ним і вшановують його.


Через те скажи дому Ізраїлю, що Господь Бог так говорить: „Покайтеся! Відверніться від ваших бовванів і відмовтеся від своїх мерзотних звичок!


Я скроплю вас чистою водою, і будете ви чисті. Я очищу вас від усього вашого бруду і від усіх бовванів ваших.


Вони повикидають свої срібні боввани на вулиці, а золоті статуї лжебогів стануть обридою, їхнє срібло і золото не зможе врятувати їх у день гніву Господнього. Вони не вгамують ними свого голоду, не наповнять ними свої животи, бо це срібні і золоті боввани штовхнули їх до гріху.


Ефраїме, не матиму Я більше ніякого діла до тих бовванів. Я той, хто відповідає на молитви твої, та зберігає тебе. Я, мов вічнозелений й розкішний кипарис. Твоє благословення приходить від Мене».


лелеку, всіх різновидів чаплі, одуда й кажана.


Господь страшним їм стане, бо винищить усіх ідолів землі. І тоді всі народи світу вклоняться низько Йому, кожен у своєму домі, в кожному далекому краю.


Люди проситимуть гори: „Впадіть на нас!” Люди проситимуть могили: „Поховайте нас!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan