Ісаї 19:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою8 Рибалки сумуватимуть, ридатимуть усі, хто гачки закинув у Ніл, заслабнуть усі, хто сіті по річці розставляв. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка8 І застогнуть рибалки, і застогнуть усі, хто закидає гачок у ріку, і ті, хто закидають сіті, а ті, хто закидає неводи, заплачуть. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19628 І заплачуть рибалки, і будуть ридати всі ті, що гачка закидають до річки, а ті, що розтягують невід на воду, стратять надію. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19058 І заплачуть рибалки, й заридають усї, хто вудку в ріку закидав, і хто неводи в воду запускав, - у тугу попаде; Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад8 Засмутяться рибалки, і плакатимуть усі, хто ловить рибу вудкою; а ті, котрі закидають у воду невід, ридатимуть. Faic an caibideil |