Ісаї 19:20 - Свята Біблія: Сучасною мовою20 Це буде знаменням, свідченням для Господа Всемогутнього в Єгипті. Коли єгиптяни звернуться до Господа по допомогу, захист від гнобителів, Він їм пошле спасителя, захистить і порятує. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка20 і буде за знак навіки Господу в країні Єгипту, бо заволають до Господа через тих, хто їх гнобить, і Господь пошле їм чоловіка, який їх врятує, коли судитиме, — врятує їх. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196220 І він буде в єгипетськім краї ознакою й свідком для Господа Саваота, коли будуть взивати до Господа перед гнобителями, то пошле їм спасителя та оборонця, який їх спасе. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190520 І буде він знаменом і сьвідоцтвом, що Египецька земля під рукою в Господа Саваота; бо вони будуть покликати до Господа в тїснечі, а він пошле їм спаса й оборонника, а сей їх вибавить. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад20 Він буде знаком і свідченням Господа Саваота в країні Єгипту: коли заволають вони (Юдеї) до Господа через пригнічення їх гнобителями, Він пошле їм того, хто прийде на допомогу – Спасителя, Який їх врятує. Faic an caibideil |