Ісаї 18:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою5 І от іще до жнивної пори, коли опадає цвіт, іще до того, як з квіток виростуть налиті соком грона, розлоге галуззя обрізане буде ножами, а паростки посічені. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка5 Перед жнивами, коли закінчилося цвітіння, і неспілий виноград зацвів цвітом неспілого плоду, Він обстриже малі грона серпами, обстриже малі галузки, порубає Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19625 Бо перед жнивами, як скінчиться цвіт, недозріле ж усе стане зрілими грознами, то Він зріже серпами галуззя м’які, а галузки, що стеляться, повідкидає, повідрубує Він. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19055 Перед винозборами ж, як спаде цьвіт на виноградї, та покажуться спілі грони, обріже він ножем стебла, пообтинає відростки й поодкидає. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад5 Бо ще перед жнивами, коли закінчиться цвітіння, і зелені грона ставатимуть виноградом, Він обріже галузки ножем, а ті, що стеляться, повідтинає. Faic an caibideil |