Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 17:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 У ті часи їхні укріплені міста стануть спустошені, а гори — такими, якими вони були до того, як туди прийшли ізраїльтяни. Усе лежатиме в руїні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 У той день твої міста будуть покинуті, як покинули аморейці та евейці від обличчя синів Ізраїля, і будуть вони спустошені,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Того дня її сильні міста будуть, мов ті опустілі місця лісу та верхів’я гір, що їх позоставлено перед синами Ізраїля, і руїною станеться те.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 В день той будуть утверджені міста його - нїби ті розвалини по лїсах та верхах гір, що їх покидали втїкачі перед Ізраїлем, - всюди буде пусто.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Того дня його (Ізраїлю) укріплені міста будуть, наче опустілі ліса та верхів’я гір, що їх колись залишили перед синами Ізраїля втікачі. Вони будуть спустошені,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 17:9
16 Iomraidhean Croise  

Бо ти забув про Бога, Який тебе спасає. Ти не закарбував собі, що Бог тебе захищає, що Він є твоєю Скелею. Ти посадиш прекрасні рослини, ти похвалятимешся заморськими лозами,


Вони не підуть до вівтарів, які зробили власними руками, і не повернуться вони до того, що виліпили їхні пальці: до своїх садів поклоніння та вівтарів, де кадитиме ладан.


Укріплене мурами місто спорожніло, оселі спустошені, покинуті напризволяще, як у пустелі. Там пастимуться телята, відпочиватимуть, об’їдатимуть галуззя.


Бойовий згук розлігся серед твоїх військ, і всі твої твердині зруйновано. Це мов перемога Шалмана у битві при Бет-Арбелі, де матерів було побито разом із їхніми дітьми.


Узвишшя Ісаака буде спустошено, святині Ізраїлю буде сплюндровано, Я з мечем нападу на дім Єровоама».


Я вигублю міста землі твоєї і всі твої твердині поруйную.


Накази Омрі ти виконуєш сумлінно, всі звичаї лихі, що в домі царському Агава, виконуєш, приймаєш їхні всі поради. Тому віддам тебе Я на поталу і насміхатимуться люди з вас. Дістанеться тобі зневага від народів інших».


Лежатимуть спустошені навколишні краї за те, що їхні мешканці вчинили.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan