Ісаї 17:14 - Свята Біблія: Сучасною мовою14 В нічну годину жахом огортають, під ранок їх уже нема. Ось що чекає тих, хто хоче нас пограбувати, хто наміряється багатство наше захопить. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка14 На вечір буде плач, а перш ніж настане ранок, його не стане. Це частка тих, які вас полонили, і спадок тих, які замість вас успадкували. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196214 Як вечір насуне то й жах ось, поки ранок настане не буде його. Це талан наших грабівників, і це доля дерилюдів наших!... Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190514 Ввечорі - трівога, та досьвіта - вже й нема його! Ось такий пай тим, що нас обдирали, така доля тим, що нас пустошили. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад14 Під вечір наводять вони жах, але перш ніж настане ранок, їх уже немає! Таке майбутнє всіх, котрі нас грабують, і доля тих, котрі нас оббирають. Faic an caibideil |