Ісаї 14:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою3 Коли Господь дасть тобі звільнення від болю, від клопотів, від тяжкої підневільної праці, яку ти мусив виконувати. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка3 І буде в той день, що Бог дасть тобі спочинок від страждань, твого гніву і твого тяжкого рабства, яким ти їм служив. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19623 І буде в той день, як Господь дасть тобі відпочинок із терпіння твого та з неспокою твого, та з праці тяжкої, яку ти був мусів робити, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19053 І станесь тодї: як Господь тебе визволить від смутку твого й від страху й тяжкої неволї, що на тобі тяготїла, Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад3 Того дня, коли Господь дасть тобі спокій від твоїх страждань, твого смутку і твоєї тяжкої неволі, в якій ти був змушений служити, – Faic an caibideil |