Ісаї 14:22 - Свята Біблія: Сучасною мовою22 «Я встану на боротьбу з ними», — сказав Всемогутній Господь. «Я повстану на Вавилон, покладу край його та його нащадків славі, — говорить Господь. — Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка22 І Я повстану на них, — говорить Господь Саваот, — і знищу їхнє ім’я, останок і нащадків, — так говорить Господь. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196222 І на них Я повстану, говорить Господь Саваот, і витну ім’я Вавилону й останок його, і нащадка й онука, говорить Господь! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190522 Так, встану на них - говорить Господь Саваот - і вигублю імя Вавилону до нащадку - й сина й внука, говорить Господь. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад22 Я повстану проти них, – каже Господь Саваот, – і знищу ім’я Вавилон, навіть його залишок – спадкоємців і нащадків, – таке слово Господа. Faic an caibideil |