Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 14:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Вони всі відгукнуться і промовлять: „Ти теж знесилився, як ми, ти став таким, як ми!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Усі у відповідь скажуть тобі: І ти полонений, як і ми! І ти до нас зарахований!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 Вони всі зачнуть говорити та й скажуть тобі: І ти ослабів, як і ми, став подібний до нас!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 А всї вони гуртом до тебе промовлять: Так і ти, як ми, зробився вбогим слабосилком?!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Усі вони скажуть тобі: І ти ослаб, як і ми, – зрівнявся з нами!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 14:10
7 Iomraidhean Croise  

зустріне якось мить розлуки з світом, побачення з дідами й морок вічний.


Пам’ять не житиме вічно ні про мудрого, ні про дурня. Прийдешні забудуть про обох. То як же може таке бути, щоб мудрий помер не так само, як і дурень?


тоді штовхну Я тебе під землю разом із тими, кому дорога до цвинтарної ями, до людей, які жили колись. І жити тобі під землею як віковічній руїні, разом із тими, хто зійшов до домовини. І не повернешся ти і не посядеш місця на землі живих.


Найдужчі з наймогутніших зійшли в Шеол і лежать там разом з необрізаними, посічені мечем. З глибини вони звертаються до Єгипту та союзників її.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan