Ісаї 13:20 - Свята Біблія: Сучасною мовою20 Ніхто вже там не житиме, ніхто більше там не оселиться. Араби не поставлять шатра, а пастухи не приженуть овець на відпочинок. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка20 Не буде заселеним до вічного часу, і не ввійдуть до нього через численні покоління, і крізь нього не пройдуть аравійці, і пастухи не зупинятимуться в ньому. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196220 Не буде назавжди заселений він, нізамешкалий з роду в рід, і араб там не стане наметом, і там пастухи не спочинуть з своєю отарою... Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190520 Там осадник не осяде з роду та й до роду; нї Араб шатра розложить, нї пастух там із стадом буде спочивати. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад20 Не буде заселеним повіки, і залишиться безлюдним протягом усіх поколінь. Не поставлять там намету аравійці, й пастухи не затримаються в ньому з отарами. Faic an caibideil |