Ісаї 11:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою7 Корова і ведмідь мирно пастимуться, а їхні малята ляжуть відпочити поряд. Лев їстиме сіно, як вівці. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка7 Бик і ведмідь разом пастимуться, і разом будуть їхні діти, віл і лев разом їстимуть солому. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 А корова й ведмідь будуть пастися разом, разом будуть лежати їхні діти, і лев буде їсти солому, немов та худоба! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 І ведмедиця й корова вкупі пастись будуть, а їх маленькі лежати муть поруч, ба й лев соломою харчитись разом з волом буде; Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад7 Корова і ведмедиця будуть разом пастися, а їхні дитинчата лежатимуть поруч; навіть лев разом з волом харчуватимуться соломою. Faic an caibideil |