Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 10:25 - Свята Біблія: Сучасною мовою

25 Але невдовзі Мій гнів на тебе вщухне, а лють Моя знищить їх».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

25 Адже ще трохи, і зупиниться гнів, а Мій гнів — в їхній раді.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

25 Бо мало ще, трохи побуде, та й скінчиться лють, і звернеться гнів Мій на знищення їх!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

25 За малий час, за дуже малий - промине моя досада, а лютий гнїв мій звернесь на їх вигубу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

25 Але вже зовсім недовго, і Моє обурення припиниться, а Мій гнів обернеться задля їхнього знищення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 10:25
17 Iomraidhean Croise  

Тієї ночі зійшов Господній і вбив сто вісімдесят п’ять тисяч воїнів в ассирійському таборі. Коли наступного ранку люди прокинулись, то побачили навкруги мертві тіла!


Ще зовсім трохи, і безбожників не стане, і хоч би як ти видивлявся їх, а відшукати їх буде неможливо.


Хто сіє несправедливість, пожне горе, згине через власний гнів.


Господь сказав: «Горе Ассирії, кийку Мого гніву, в ассирійській руці затиснута різка Моєї люті.


Тужіть, бо все ближче підступається день Господній. Господь Всемогутній все зруйнує.


Народе мій, додому повертайся, і двері щільно за собою причини. Пересидьте, сховайтеся, поки не вщухне гнів Господній.


Твій Бог говорить: «Тебе на самоті лишив Я на короткий час, але з великою добротою заберу до Себе.


Цар Півночі чинитиме що заманеться: він прославлятиме й підноситиме себе вище будь-якого бога й говоритиме нечувані речі проти Бога богів. Йому буде таланити, доки не вивершиться час гніву, бо призначене мусить здійснитися.


Бо ось що Господь Всемогутній каже: «Невдовзі ще раз потрясу Я небо й землю, море й сушу.


Бо ось каже Господь: «Ось вже скоро прийде Той, Кому прийти належить, й Він не забариться.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan