Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 10:1 - Свята Біблія: Сучасною мовою

1 Горе тим, хто складає несправедливі закони, хто пише закони, які народу життя погіршують.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

1 Горе тим, хто пише злі закони! Бо, пишучи, біду пишуть,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

1 Горе законодавцям несправедливим, та писарям, які пишуть на лихо,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

1 Горе тим, що несправедливі надають закони та пишуть жорстокі засуди,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

1 Горе тим, котрі створюють несправедливі закони, і писарям, які пишуть жорстокі постанови,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 10:1
39 Iomraidhean Croise  

Потім двоє негідників прийшли, сіли навпроти нього й стали свідчити проти Навота перед людьми, кажучи: «Навот проклинав Бога й царя». Тож вони вивели його за місто й забили камінням на смерть.


Чи завжди ви, правителі високі, правдиві вироки даєте людям? Чи справедливо судите людей?


Не потурай убогому в суді, тому що тобі його шкода. Захищай його тільки коли на ньому нема провини.


Не дозволяй людям перекручувати справедливість проти убогого, навіть він має право на чесний суд.


Зникнуть ті, хто обмовляє людей, хто розставляє пастки при розслідуванні в суді, хто оббріхує невинного, щоб несправедливо звинуватити його.


А неправедним буде зле, їх спіткає нещастя. Наздожене їх розплата за все те, що вони вдіяли.


Господь починає судитися зі старійшинами та правителями Свого народу. «Ви спалили виноградник. Пограбували бідних і стягли добро їхнє у свої оселі.


Горе тим, хто зранку шукають де б випити чогось міцного, хто не сплять допізна, аж доки не нап’ються.


Горе тим, хто тягне за собою вину свою мотуззям марнотним, хто волочить гріх свій неначе посторонками для воза.


Горе тим, хто звільняє за хабаря злочинця, хто невинних не розсудить справедливо.


Біда на тих чатує, хто дім за домом здобував і хто захоплює за полем інше поле, аж іншим не лишає місця. Отак і ви зостанетесь самі на цій землі.


Повстали проти Господа і зрадили у вірі, від Бога відвернулися, натомість все теревенили про гноблення й непослух, плели брехню, що виношена у серцях.


Ніхто не звинувачує правдиво, ніхто не виправдовується чесно, добиваючись правди. Усі покладаються на облудні докази, всі брешуть. Вони вагітніють лихом і народжують зло.


Горе тому, хто свій палац несправедливістю будує, свої світлиці надбудовує беззаконням, хто змушує ближнього служить задурно, не платячи йому зароблених грошей.


Вони втоптали голови бідних у порох земний, та слабким відмовляли у справедливості. Траплялося навіть таке, що син і батько до однієї дівки ходили. Вони знеславили Моє ім’я святе.


Накази Омрі ти виконуєш сумлінно, всі звичаї лихі, що в домі царському Агава, виконуєш, приймаєш їхні всі поради. Тому віддам тебе Я на поталу і насміхатимуться люди з вас. Дістанеться тобі зневага від народів інших».


Ви, князі жорстокі, хто зводить місто на крові, хто на злочині засновує поселення.


Горе тим, хто у гніві примушує інших страждати. Вони подібні до того п’янички, який збиває перехожих з ніг, та забирає їхній одяг, щоб подивитись на їх приниження.


Горе вам, хто говорить цурпалку або німому каменю: «Прокинься» чи «Вставай!» Чи може він чогось навчити? Він покритий золотом і сріблом, та духу в ньому немає.


Тож незабаром стане він притчею для народів й виставлятимуть його на посміховисько. Хтось скаже: „Це чоловік нагарбав чужого, але не втримає нічого, бо весь цей крам — лише борги!”


Ви, хто завдяки здирству багатіє, накликаючи руїну на свій дім, хто звів розкішні й надійні оселі, щоб захистити себе від лиха!


Ісус сказав: «Горе тобі, Хоразине! Горе тобі, Вефсаїдо! Кажу так, бо якби ті численні дива, що сталися тут, трапилися у Тирі чи Сидоні, то їхні мешканці давно б вже розкаялися, одягли волосяниці й посипали голови попелом.


Горе вам, лицеміри, книжники і фарисеї! Ви віддаєте Богу десяту частину від усього, що маєте, навіть урожаю м’яти, кропу та тмину, але нехтуєте більш важливим ученням Закону: справедливістю, милосердям та вірністю. Слід виконувати головніше, не забуваючи й про інше.


Горе вам, лицеміри, книжники й фарисеї! Ви подібні до тієї могили, що гарно пофарбована ззовні, а всередині повна кісток мерців і різноманітних нечистот.


Горе вам, лицеміри, книжники та фарисеї! Ви будуєте гробниці пророкам і прикрашаєте могили праведних, кажучи: „Якби ми жили за часів прабатьків своїх, то не були б причетні до пролиття крові пророків”.


Син Людський прийме страждання, як і було написано про Нього у Святому Писанні. Та горе тому, хто видасть Сина Людського на смерть! Краще б йому було зовсім не народжуватися».


Горе вам, законники, бо ви забрали від людей ключ до знання Бога. Ви самі не входите і перешкоджаєте іншим — тим, хто прагне».


Побачивши Його, головні священики та варта храму загукали: «Розіпни Його! Розіпни Його!» «Ви самі беріть Його і розпинайте! — Сказав Пилат. — Бо я не знаходжу ніякої провини за Ним».


Його батьки сказали так, бо боялися юдейських правителів, які попередньо змовилися, що як хтось визнає Ісуса Христом, то вони того виженуть із синагоги.


Горе їм! Вони пішли тією ж дорогою, що й Каїн. Заради наживи вони піддалися тій же омані, що й Валаам. І загинуть вони, як і ті, котрі брали участь у бунті Корея.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan