Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ісаї 1:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Країну вашу сплюндровано, міста спалено. Чужинці паплюжать вашу землю на ваших же очах. Її спустошено, мов землю, захоплену ворогами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Ваша земля — пустеля, ваші міста спалені вогнем. Вашу країну перед вами пожирають чужинці, і вона спустошена, знищена чужими народами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Земля ваша спустошена, огнем спалені ваші міста, поле ваше, на ваших очах поїдають чужинці його, з того всього пустиня, немов з руйнування чужинців!...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 То ж буде земля в вас опустошена, міста ваші огнем спалені; поля ваші в ваших таки очах чужі будуть пожерати; все опустїє, - звичайно, опустошене чужинцями.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Ваша земля спустошена, ваші міста спалені вогнем. Плоди вашої країни на ваших очах пожирають чужинці, – вона (країна), знищена чужинцями, стає пустелею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ісаї 1:7
37 Iomraidhean Croise  

Тому Господь його Бог віддав його царю Араму. Арамійці перемогли його, захопили багато полонених і привели їх у Дамаск. Агаза теж було віддано в руки царя Ізраїлю, який завдав йому великої поразки.


Солончаками Він зробив родючі землі за все те зло, що чинять люди на землі.


Народів інших стало менше довкруги, тяжкі випробування і нещастя їх зігнули.


Хай лихварям дістанеться усе, що він надбав, хай зайди загребуть усе, заради чого працював він!


Тільки дочка Сіону лишилася, мов курінь сторожа на винограднику, мов хижа на огірковому полі, мов місто, обложене ворогами.


Тому що спіткнувся Єрусалим, і Юдея упала. Тому що всі їхні слова и справи йдуть проти Господа, вони повстають проти величі Бога. І все так й станеться, бо очі Всевишнього бачать всі хтиві вчинки їхні.


Ріки Едому перетворяться на смолу, його земля буде подібна до палаючої сірки, край нагадуватиме киплячу смолу.


Я справді зруйнував тебе й понівечив, тебе на землю Я пожбурив, але тепер твоя земля наповниться людьми, на її теренах вони тіснитись будуть. Підуть у небуття усі, хто руйнував її.


І розбредуться там ягнята, мов на власному пасовиську, козенята пастимуться на руїнах, що залишилися від багатіїв.


Господь Всемогутній пообіцяв мені: «Звичайно, багато буде знищено будинків; просторі, добрі оселі залишаються без хазяїв.


Тоді я спитав: «Як довго мені це робити, Господи?» Він відповів: «Аж доти, як зруйнують міста, як не залишиться там людей, як по оселях ніхто не житиме, доти, як земля стане спустошеною і безлюдною.


Не будеш більше ти самотнім, не будуть більше ненавидіти тебе і обминати, зроблю тебе Я гордістю навіки, ти радість даруватимеш нащадкам.


Господь правицею клянеться, могутню руку піднімає: «Ніколи більш не дам зерна твого на їжу ворогам твоїм. Чужинці не пізнають смак вина п’янкого, молодого, яке дісталося тобі таким трудом.


Твої святі міста на пустище звелись, Сіон перетворився на пустелю, Єрусалим лежить, зруйнований ущент.


Бо зло розгорілося, мов вогонь, який пожер бур’яни та колючки. Він перекинувся на підлісок, і заклубочився той стовпами диму.


Бо кожний чобіт, що відміряв битви путь, і закривавлений одяг згорять, як дрова, у вогні.


Неначе леви, гарчали вороги на нього, та переможно ревли. Вони цю землю перетворили на руїну, спустошили міста, тому ніхто тут не живе.


Підвівся лев із лігва, вирушає, уже в путі погуба для народів. Він з дому вирушив, щоб зруйнувати твій край. Міста твої спустошені лежатимуть в руїнах.


Тож Я страшенно розлютився на міста Юдеї й вулиці Єрусалима. І стали вони руїнами й пустками сьогодні».


Бережися, о Єрусалиме, щоб від тебе Я не відвернувся, щоб не перетворив тебе на пустку».


Я припиню звуки радості й свят, голос молодого й голос молодої в містах Юдеї та на вулицях Єрусалима. Кажу так, бо край цей стане пусткою».


Наш спадок, землю, віддано чужинцям, оселі наші — зайдам.


за те Я віддам тебе народу Сходу в неволю. Вони розташують свої табори й поставлять свої намети серед тебе; вони їстимуть твої плоди і питимуть твоє молоко.


Я висушу потоки Нілу й продам цю землю лихим людям. Руками чужинців спустошу я землю й усе в ній. Я, Господь, сказав це».


Чужинці зжерли його силу, а він й не знає про те нічого. Він сивиною вкритий, та про те не має й гадки.


Вони сіють вітер і пожнуть бурю. Посіяне ними зійде, та не матиме колосся й хліба не вродить. Навіть якщо й дасть трохи хліба, він дістанеться чужинцям.


Я порозкидаю вас поміж народами й вихоплю меч Свій проти вас. Земля ваша спустошиться, а міста буде зруйновано.


І тоді земля надолужить за свої суботні роки, за весь час її запустіння, а ви будете в землі ворогів ваших. І спочине тоді земля, і надолужуватиме за свої суботні роки.


Я вигублю міста землі твоєї і всі твої твердині поруйную.


Ось Я завдам тобі удару руйнівного, нищівного за гріхи твої.


Народ, про який ти нічого не чув, поїсть плід землі твоєї і твоєї праці. А тебе все життя утискати будуть і гнобити.


Чужинець між вами підноситиметься все вище й вище над тобою, а ти падатимеш все нижче й нижче.


побачать усю землю, спалену сіркою і сіллю, це буде місце, де нічого посіяти, ніщо не росте, ніщо не сходить, як у Содомі й Ґоморрі, Адмі й Цевоїмі, знищених Господом у вогні його й люті,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan