Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Йова 8:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Якщо сини твої грішили перед Богом, то їх не залишив Він в руках у беззаконня, та змусив їх сплатить за всі гріхи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 Якщо твої сини згрішили перед Ним, Він послав рукою їхнього беззаконня.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 Якщо твої діти згрішили Йому, то Він їх віддав в руку їх беззаконня!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 Коли дїти твої перед ним согрішили, то він і подав їх у руки проступків їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Якщо твої діти згрішили проти Нього, Він їх і віддав під наслідки їхніх злочинів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Йова 8:4
8 Iomraidhean Croise  

На той час мешканці Содома були злими і дуже грішили проти Господа.


А коли минав час гулів, тоді Йов їх від гріхів очищав. Рано-вранці він приносив пожертви всеспалення за кожного з дітей, думаючи: «Мабуть, діти мої згрішили, зневаживши в серці Бога». І так робив він завжди.


Його синам навряд хто допоможе, при брамі їх побито, і не врятує їх ніхто.


Та Мій народ не слухався мене, Ізраїлю Я непотрібен був.


Бо кожна жива душа належить Мені: батько так само, як і син. Той, хто грішить, той і помре».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan