Йова 7:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою9 Як тане в безвісті хмарина, так не підніметься людина, коли готується зійти в Шеол. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка9 — наче хмара стерта з неба. Адже якщо людина зійде до аду, то більше не вийде, Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19629 Як хмара зникає й проходить, так хто сходить в шеол, не виходить, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 Рідшає хмара й зникає; так і той, що зступив у глибоку яму, вже не вийде, Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад9 Наче хмара, що розвіюється й зникає, так стається із тим, хто сходить до шеолу, – він звідти вже більше не виходить. Faic an caibideil |