Йова 7:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою6 Життя біжить хутчіш, ніж нитка в верстата, йде до завершення воно у безнадії. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка6 А моє життя проминуло легше за бесіду, загинуло воно в марній надії. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19626 А дні мої стали швидчіші за ткацького човника, і в марнотній надії минають вони... Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19056 Днї мої летять швидше судна, а конець їх безнадїйний. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад6 Мої дні минають швидше за ткацького човника й безнадійно щезають. Faic an caibideil |