Йова 7:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою4 Лягаю спати з думкою: „Коли прокинусь?” Ніч насувається, а я перевертаюсь, не сплю аж до світанку. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка4 Якщо засну, кажу: Коли день? Як же встану, знову: Коли вечір? А буваю я сповненим болю від вечора аж до ранку. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19624 Коли я кладусь, то кажу: Коли встану? І тягнеться вечір, і перевертання із боку на бік їм до ранку... Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19054 Коли лягаю, питаюсь: коли ж то я встану? а вечір тягнеся поволи, й я обертаюсь без кінця, аж засвитає. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад4 Коли я лягаю, то питаю: Коли я вже встану? А та ніч тягнеться, і я просто лежу сповнений тривогою, аж до ранку. Faic an caibideil |