Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Йова 7:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Тому я уст не затулю, засмученій душі дам волю говорить про гіркоту життя.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 Тож я вже не зупиню моїх уст, говоритиму, будучи в скруті, охоплений бідою, відкрию гіркоту моєї душі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 Тож не стримаю я своїх уст, говоритиму в утиску духа свого, нарікати я буду в гіркоті своєї душі:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Тим же то я не стану здержувати уст моїх; говорити му в тїснотї духа мого; буду жалуватись у горю душі моєї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Тому я не можу більше стримувати моїх уст, а говоритиму в жалю мого духа, і скаржитимусь у гіркоті своєї душі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Йова 7:11
20 Iomraidhean Croise  

Вони сказали одне одному: «Напевно, нас покарано за нашого брата. Ми бачили страждання його душі, коли він благав, та ми не слухали його. Через те й прийшло до нас нещастя».


«Як я ненавиджу своє життя! Тож розповім про всі свої страждання, відкрию болі та образи всі.


Якщо я поведуся зле — горе мені! Якщо невинний, то не можу й голови підвести, безчестям сповнений, приниженням напоєний.


Замовкніть, дайте говорить мені, а далі вже як буде.


Страждань не зменшу тим, що я скажу вам, якщо ж мовчатиму, то не вгамую біль ніколи.


А той нещасний гірко помирає, не звідавши ніколи, що є щастя.


«Навіть сьогодні скаржусь гірко, я стогну, та тверда й важка рука у Бога.


Пильнуй, щоб ти до зла не повернувся, бо ти, здається, зло, а не страждання, вибрав.


Невже, по-вашому, слова спроможні щось довести, а розпач мій лиш відлітає з вітром?


Якщо скажу: „Забуду я свій біль, засяє усміх на моїм обличчі”, —


І я нічого не казав, про добре навіть не казав нічого, але мій смуток став ще більший.


Мій Боже, хочу все робити, чого захочеш Ти, Твої закони знаю я.


Що тут сказати? Коли Він сказав і як замислив, та усе й зробив. Від гіркоти душа моя страждає, та житиму надалі я сумирно й тихо.


Поглянь! Зазнав я горя для свого добра. Мене із небуття Ти вирвав і врятував мене. Усі гріхи мої в минулому залишив.


Долаючи біль, Ісус молився ще більш ревно. І піт Його падав на землю, мов краплі крові.


І написав я вам з великого горя, туги в серці і гірко плачучи. Та не для того, щоб вас засмутити, а для того, щоб ви пізнали ту безмежну любов, що маю я до вас.


Ганні було гірко на душі, тому вона довго плакала й молилася Господу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan