Йова 6:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою3 були би важчі за морський пісок, тому й слова мої не знають впину. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка3 то були б тяжчі за пісок, що на березі моря. Але, як здається, мої слова погані. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19623 то тепер воно тяжче було б від морського піску, тому нерозважне слова мої кажуть!... Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19053 Вони певно переважили б пісок у морях! Тим то й слова мої такі гіркі. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад3 то вони були би важчі за морський пісок, – тому й нерозважливими здаються мої слова. Faic an caibideil |