Йова 5:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою3 Я бачив дурника, який пустив коріння, та раптом він помер. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка3 Я ж бачив безумних, які пускають корінь, але відразу пожертим було їхнє житло. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19623 Я бачив безумного, як він розсівся, та зараз оселя його спорохнявіла... Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19053 Я бачив, як дурний закоренявся, та й зараз віщував проклін домівцї його: Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад3 Я сам бачив, як нерозумний пускає коріння, але раптом на його житло падає прокляття. Faic an caibideil |