Йова 30:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою3 Нестатками і голодом забиті, вони вгризаються у те, що вже давно засохло, все винищене і зруйноване усе. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка3 Бездітний у біді і голоді. Вони вчора втекли від біди і від скрути посухи. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19623 Самотні були в недостатку та голоді, ссали вони суху землю, зруйновану та опустілу! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19053 Нуждою й голодом висушені, йдуть вони в степ безводний, мрачний та опустїлий; Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад3 В результаті злиднів і нищівного голоду, вони гризли сухе коріння нещодавно зруйновної та спустошеної землі. Faic an caibideil |