Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Йова 3:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Бажав би я, щоби зірки нічні лишились чорні. Хотів би, щоби ніч бажала світла, та не побачила його, хотів би я, щоб не побачила вона світанку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Хай потемніють зорі тієї ночі, нехай залишиться темною і до світання хай не прийде, і хай не побачить ранкової зорі, як сходить,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Хай потемніють зорі поранку її, нехай має надію на світло й не буде його, і хай вона не побачить тремтячих повік зорі ранньої,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Нехай би (були) зорі її розсьвіту померкли; нехай би ждала (була) сьвітла, а воно не приходило й щоб не побачила (була) поранньої зарі,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Нехай би тієї ночі померкли в темряві зорі і щоби вона не сподівалась на світанок, і нехай би не побачила мерехтіння світанку

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Йова 3:9
7 Iomraidhean Croise  

Але ж та ніч не зачинила двері в материнське лоно, не заховала горе від моїх очей.


Волав би я, щоб ті, хто збудить Левіафана, хто проклинає день, ту ніч зачарував би.


Я справді до добра тягнувся, а обернулося на зле. Я світло виглядав, а непроглядна тьма спустилась.


Нікому мужності не стане розлютить його. То хто ж повстане проти Мене?


Коли він чхне, то висікає блискавицю, а очі світяться, мов промені світанку.


«Звеличте Господа Бога вашого, доки ще темрява не впала, доки ноги ваші не почали заплітатися на пагорбах у сутінках. Чекатимете світла, та воно обернеться на темні тіні, а потім і на темряву глибоку.


Ми жадали миру, та нічого доброго немає, чекали зцілення, та маєм лише жах.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan