Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Йова 3:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 О, як би я хотів, щоб ніч безплідною була, щоби не чуть було щасливих згуків!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Але нехай та ніч буде болем, і хай не прийде на неї веселість чи радість.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Тож ця ніч нехай буде самітна, хай не прийде до неї співання!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 О, ніч тая - нехай би була вона безлюдна, й не озивались в нїй веселощі!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Нехай би та ніч була безплідною, щоб не почулись у ній вигуки радості!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Йова 3:7
6 Iomraidhean Croise  

Нехай би ніч зачаття морок проковтнув, щоби не числилась вона у році, нехай би випала із обрахунку місяця вона.


Волав би я, щоб ті, хто збудить Левіафана, хто проклинає день, ту ніч зачарував би.


Вщухла радість тимпанів, замовк щасливий гамір, замовкли звуки лір.


Я припиню звуки радості й свят, голос молодого й голос молодої в містах Юдеї та на вулицях Єрусалима. Кажу так, бо край цей стане пусткою».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan