Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Йова 26:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Він повен місяць затуляє від очей, його лице за хмарами ховає.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Він підтримує поверхню престолу, простягає над ним Свою хмару.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Він поставив престола Свого, розтягнув над ним хмару Свою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Він укрив престол свій кругом, розпростерши над ним облак свій.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Він заслоняє вигляд Свого трону, розпростираючи над ним Свою хмару.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Йова 26:9
9 Iomraidhean Croise  

Тоді Соломон промовив: «Господь створив сонце, яке світитиме у небесах, а Сам сказав, що житиме у темній хмарі.


Він схований за хмарами густими, і нас Він не побачить на землі, як Небесами походжає”.


Господь напнув над ними хмару, наче килим, Він стовп вогню створив, аби світити уночі.


Навколо Нього хмари і пітьма густа, чесність і справедливість підтримують Його престол.


Народ стояв віддалік, але Мойсей, тим часом, наблизився до густої хмари, де був Бог.


Ніхто не повинен сходити разом з тобою і щоб нікого не видно було на всій горі. І щоб ні вівця, ні яка худобина не паслась під горою».


Він єдиний має безсмертя. Він живе у світлі недосяжному. Його ніхто не бачив і не може побачити. Честь Йому і влада вічна! Амінь.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan