Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Йова 2:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Узяв Йов черепок від розбитого горщика, щоб пошкребтись, коли сидів на попелищі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 І той узяв черепок, щоб зшкрябувати гній, і сидів на гноїщі за містом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 А той узяв собі черепка, щоб шкребти себе. І він сидів серед попелу...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 І взяв він черепок, щоб ним скребтись, та й сїв на попелищі (далеко від господи).

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 Йов узяв собі черепок, щоб ним шкребти себе, й сів на попелищі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Йова 2:8
14 Iomraidhean Croise  

Тамар посипала голову попелом, розідрала довгу туніку, охопила голову руками й, голосячи від горя, пішла геть.


Як почув Мордекай, що сталося, то розідрав одяг свій на шматки, вбрався у волосяницю й посипав голову попелом. Потім вийшов він у центр міста й плакав і побивався голосно та гірко.


А по всіх провінціях, куди дійшов царський наказ, стояв великий смуток, піст, плач і голосіння євреїв.


І сказала йому дружина: «Ти все ще чеснот своїх тримаєшся? Прокляни Бога та й помри».


Тому я відкидаю все, що говорив, прошу пробачення у поросі й пилюці».


Мій гріх звалився тягарем на душу, аж не підвести голови мені.


Зігнувся я від болю, простираюсь, ходжу і плачу так, немов жалобу маю.


щоб подбати про сумний народ у Сіоні, та підготовити його для святкування. Я подарую йому корону замість суму, оливу щастя замість жалоби, щоб забрати їхній смуток і замінити його святковими шатами. Цей народ називати «деревами порятунку», «славетним пагінням Господнім».


О, дорогий народе, одягнися в рам’я, і попелом себе посип в знак суму. Тужи, мов твій єдиний син помер, і гірко голоси, бо руйнівник прийде.


І заголосять гірко над тобою, і в розпачі закричать, посиплять голови порохом і качатимуться в попелі.


Коли ця звістка досягла царя Ниневії, він підвівся із свого престолу, скинув із себе вбрання, вдягнувся у вереття й сів на попіл.


Ісус сказав: «Горе тобі, Хоразине! Горе тобі, Вефсаїдо! Кажу так, бо якби ті численні дива, що сталися тут, трапилися у Тирі чи Сидоні, то їхні мешканці давно б вже розкаялися, одягли волосяниці й посипали голови попелом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan