Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Йова 17:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Прийми, о Боже, безневинності обітницю мою, бо хто, крім тебе, це підтвердить може?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 А моє майно чужі викрали. Хто є цей? Нехай буде зв’язаний моєю рукою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 Поклади, дай заставу за мене Ти Сам, хто ж то той, що умову зо мною заб’є по руках?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 О, поручись, заступись за мене сам (Господи) перед собою! бо хто ж би инший ручавсь за мене?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Будь же Ти, Господи, моїм Поручителем перед Собою, адже хто ще може за мене поручитись?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Йова 17:3
12 Iomraidhean Croise  

Я сам дбатиму про його безпеку й відповідатиму за нього. Якщо ж не приведу його назад, то винним буду перед тобою все життя.


Тоді я, слуга твій, взяв на себе відповідальність за хлопця. Я сказав: „Якщо я не приведу його назад до тебе, то буду винен перед батьком своїм усе своє життя”.


«Позви! Поклич! Чи хтось озветься? До кого із святих звернешся ти?


Нема нікого, хто б зумів між нами стати і вислухати нас обох.


Слузі Твоєму милість подаруй, не дай зухвалим гнобити мене.


Хто поручиться за чужинця, постраждає сам, а хто відмовиться, себе убереже.


Нерозважливий той, хто поспішно ближньому дає під заклад, або ручається за ближнього свого.


Візьми його одяг, бо він поручився за незнайомця, візьми заставу від нього заради чужинки.


Не спілкуйся з тими, хто поспішно клянеться, ні з тим, хто бере на себе чужі борги.


Але з часом здолає його бідність і нужда, мов загарбник, відбере його скарби.


Як ластівка, як журавель, тужив я, я туркотів, мов голуб. Я очі видививсь, вдивляючись у небо. Володарю, я в небезпеці! Визволи мене!”


Тож це означає, що Ісус є запорукою кращого Заповіту усім людям Господнім.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan