Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Йова 15:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Ти ж, навпаки, благоговіння перед Богом відкидаєш і нехтуєш молитвами до Нього.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 Чи і ти не відкинув страх, довершив такі слова перед Господом?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 Ти страх Божий руйнуєш також, і пустошиш молитву до Бога,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 Ти ж і ввесь страх відкинув і за малу маєш собі річ, говорити до Бога!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Адже ти відкидаєш Божий страх, і маєш за ніщо молитву до Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Йова 15:4
15 Iomraidhean Croise  

А чи завів би надаремне мову, вживаючи слова, що нічогісінько не варті?


Ти, безперечно, вводиш в гріх себе словами цими, слова гадюками повзуть із уст твоїх.


Чи ласку він знайде у Всемогутнього? Чи буде він звертатися щораз до Бога? Ні!


Та я шукаю Бога, на Божий розсуд віддаю я свою справу.


Хто відмовляє в дружбі й відданості другу, той волі Всемогутнього протистоїть.


О Господи, вже час настав Тобі зробити щось, адже народ порушив Твої накази.


Не звернуться вони до Мене щиро, тільки голосять у своїх ліжках. І ріжуть одне одного, благаючи, щоб Я дав їм збіжжя й молоде вино, та насправді, вони ж бо відвернулися від Мене.


Тоді найближчий родич та інший з родини піднімуть його, щоб винести його кістки з дому, і хтось когось спитає у віддаленому кутку дому: «Чи є ще хтось з тобою?» І почує відповідь: «Ні…», а інший йому відкаже: «Цить! Бо не повинні ми згадувати ім’я Господа».


Я вигублю тих, хто відвернувся від Господа, не шукав Господа, не звертався до Мене».


Ісус розповів їм притчу, щоб навчити їх, що треба постійно молитися й не втрачати надії.


Чи скасовуємо ми Закон цією вірою? Зовсім ні! Навпаки, вірою ми встановлюємо Закон.


Я не відрікаюся від милості Божої, бо якщо праведність перед Богом досягається через Закон, то Христос помер даремно!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan