Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Йова 10:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Чи дні Твої подібні до людських? Чи лічиш роки, як лічу я дні?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 Чи Твоє життя є людським, чи Твої роки людські?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 Хіба Твої дні як дні людські, чи літа Твої як дні мужа,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Чи в тебе днї, як людські, й роки твої, як у людини,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Хіба Твій вік такий, як вік у людини, а Твої літа, як у смертного,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Йова 10:5
8 Iomraidhean Croise  

Бо Ти вишукуєш в мені безчестя, гріхи мої пізнати хочеш.


Величний Бог, та ми його не можем осягнути, нам не дано пізнати, скільки Він живе.


Життя моє — лиш тінь, яка зникає, я в’яну, наче скошена трава.


Твої ж літа пребудуть вічно!


Ти згорнеш їх, мов плащ, й тоді заміниш шатами новими. А Ти — ніколи не міняєшся, і нема кінця Твоїм рокам».


Та не забувайте, любі мої друзі, що для Бога один день, як тисяча років, а тисяча років, як один день.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan