Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Йова 10:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Чи маєш очі Ти людські? Чи вмієш бачить, як людина?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 Невже Ти бачиш, як бачить смертний, хіба Ти бачиш, як бачить людина?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 Хіба маєш Ти очі тілесні? Чи Ти бачиш так само, як бачить людина людину?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 Чи в тебе очі людські, чи по людськи ти бачиш?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Хіба в Тебе тілесні очі? Невже Ти дивишся, як людина?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Йова 10:4
7 Iomraidhean Croise  

На мить їм успіх і багатство голову кружляє, а завтра що?


Бо Він побачить може край землі, під небесами зір Його все бачить.


Бо стежать Його очі за шляхом людини, не приховається від Нього жоден крок.


Бог — не один із нас, тому я виклик кинути Йому не можу, до суду позиватись я Його не поведу.


А Він сказав їм: «Ви ті, хто намагається переконати людей в своїй добропорядності, але Богові відомі ваші серця. Те, що люди вважають цінним, Богові мерзотне.


Голова й волосся Його були геть білі, як біла вовна, чи як сніг, а очі, як полум’я вогню.


Але Господь сказав Самуїлу: «Не заглядайся на його зовнішність чи зріст, тому що Я його відкинув. Господь не зважає на те, що кидається в вічі людині. Людина сприймає зовнішність, а Господь дивиться, яке в людини серце».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan