Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Йони 3:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 По тому в Ниневії оголосили його наказ: «За велінням царя та його вельмож, жодна людина, ані тварина, ні віл, ані вівця нічого не їстимуть й не питимуть води.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 І проповідувалось, і сказано від царя в Ніневії і від його вельмож, кажучи: Люди, худоба, воли і вівці хай нічого не їдять, не пасуться і не п’ють води!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 І він звелів кликнути й сказати в Ніневії з наказу царя та його вельмож, говорячи: Нехай не покуштують нічого ані людина, ані худоба, худоба велика чи худоба дрібна, нехай вони не пасуться, і нехай не п’ють води!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 І звелїв сповістити в Ниневії й заповісти від іменї царського й вельмож своїх, щоб нї люде, нї скотина, нї воли анї вівцї нїчого не їли й не пасли та й води не пили;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Він звелів оголосити в Ніневії постанову царя і його вельмож, наказуючи: Жодна людина і жодна тварина, воли й вівці, не повинні нічого їсти, не пастися і не пити води!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Йони 3:7
6 Iomraidhean Croise  

Стривожений Єгошафат вирішив спитати поради в Господа і проголосив піст по всій Юдеї.


Там, на березі Агави я оголосив, що ми не будемо їсти певний час, щоб принизити себе перед нашим Богом, щоб дарував він нам легку путь, для нас і наших дітей, і для всього нашого добра.


А як реве худоба! Довкола никають стада, бо їм немає пасовиська, овець отари й ті вмирають.


І люди Ниневії повірили Богові! Вони закликали всіх поститися, тож вдягнулися в верета — всі, від великого до малого.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan